Annons:
Etikettmanus
Läst 1298 ggr
[Linsenhejhej]
2014-06-09 11:35

Hälften svenska, hälften engelska

Hej!

Jag undrar om det är smart eller inte att skriva hälften av boken på svenska och hälften på engelska. 🙂 Alltså att det är samma text men på två olika språk inom samma bok. Det är en memoar jag skriver.

Annons:
Inkanyezi
2014-06-09 12:06
#1

Lite kaka på kaka blir det om det är samma text på två språk, och om det är olika delar av memoarerna, så begränsas ju läsekretsen till de som kan läsa båda.

Ett tips, om du tänker trycka boken på båda språken, är att göra framsida åt båda hållen, och sluta båda versionerna mot mitten. Alltså att den svenska är uppochner gentemot den engelska och vice versa, så att när man håller boken åt ena hållet är den engelsk, och vänder man den blir den svensk.

Niklas
2014-06-10 11:53
#2

Tänk också på att du får betala för papper till två böcker om du gör så, trots att varje läsare förmodligen bara använder en av böckerna.


Vänliga hälsningar, Niklas
Är du intresserad av runstenar och runristningar?

Upp till toppen
Annons: