OT

Engelska titlar?

2013-05-31 13:14 #0 av: elrud

Hur tycker ni att det blir med engelska titlar till svenska böcker? Själv reagerar jag inte särskilt mycket på det och det kan många gånger bli väldigt uppfriskande med en engelsk titel som kan kompensera för en ev. intetsägande svensk sådan. Eller?

Har precis börjat på en ny bok utöver "Bortom publikens jubel" och är helt inställd på en engelsk titel, då det känns helt rätt till just denna. Men frågan är om det gör sig, eller om det bara blir förvirrande. Hur ställer ni er till denna frågan?

Anmäl
2013-06-01 08:17 #1 av: Niklas

Jag är väldigt hård på sånt. Skriver man på svenska ska titeln vara huvudsakligen på svenska. Är den inte det får det mig att tro att författaren eller översättaren är bättre på engelska än på svenska. Då läser jag knappast boken.

Vänliga hälsningar, Niklas
» Ta med iFokus på semestern. Ny app för iOS och Android.

Anmäl
2013-06-01 10:13 #2 av: Zynell

Det är ingenting som direkt stör mig, men i slutändan tror jag det är bättre med svensk titel för svensk bok osv.

Anmäl
2013-06-01 13:18 #3 av: elrud

#1 Hmm, det hade jag inte ens tänkt på! Är det lika farligt om det är så lite som bara ett ord? Det blir såklart ganska konstigt om man ska ha en mångordig titel på engelska!

#2 Ja, det kan nog vara bäst så! Men som jag nämnde innan, är det lika hemskt om det bara är ett ord?

Anmäl
2013-06-01 14:50 #4 av: Zynell

#3 Du lär nog få många olika svar på den här frågan. Vissa gillar det, andra inte osv. Därför tycker jag att du ska göra det som känns rätt för dig. Glad

Jag personligen skulle hålla titeln svensk om det är en svensk bok, men samtidigt kan jag dra ett exempel där jag hade föredragit att de engelska titlarna hade fått vara kvar. Stephanie Meyers böcker - Twilight, new moon osv har fått riktigt hemska svenska titlar, enligt mig. Det hade helt klart varit bättre om originaltitlarna hade fått vara kvar när de väl översattes.


Anmäl
2013-06-01 16:31 #5 av: elrud

#4 Ja, det är nog så! Jag tror jag kör på engelsk titel! Glad

Ja fy, de titlarna är milt sagt hemska! Känns likadant med boken jag håller på med nu, en svensk titel kommer förlöjliga det hela!

Det jag hade tänkt är att den ska heta "Underground", istället för något löjligt (enligt mig) som "Undre kretsen", "Undre nåtningnånting" osv. Men det är klart, "Undre kretsen" kan nog också funka Glad

Anmäl
2013-06-02 07:48 #6 av: Niklas

#5: Det kanske finns helt andra ord som beskriver boken. Vad handlar boken om?

Är "undre" ett ord? Jag tycker att "nedersta" låter bättre.

Vänliga hälsningar, Niklas
» Ta med iFokus på semestern. Ny app för iOS och Android.

Anmäl
2013-06-02 14:44 #7 av: elrud

#5 Ja, något fyndigt måste det finnas! Den handlar om en tjej som bott i Dalarna hela livet. En dag bestämmer hon sig för att flytta till Stockholm, där det sen inte tar lång tid innan hon hamnar i stadens undre/nedre kretsar. Om man ska summera Glad

Javisst, "undre" tillhör relationella pronomen Glad 

Anmäl
2013-06-03 13:16 #8 av: Niklas

Okej.

Under ytan. Bakom fasaden. Det ingen ser. Enkelriktat. Svart hål. Den andra världen. När vägen försvinner bakom dig. Tryck på stopp. Utan hänsyn. Ingen vinner. Du kan inte vända om.

Glad

Vänliga hälsningar, Niklas
» Ta med iFokus på semestern. Ny app för iOS och Android.

Anmäl
2013-06-03 16:22 #9 av: elrud

#8 Under ytan och Det ingen ser gillar jag verkligen! Fick verkligen inspiration nu! Blir nog någon av dem eller "Bakom stängda dörrar" Glad Tack!

Anmäl
2013-06-03 18:10 #10 av: Niklas

Glad ingen orsak. Eftersom jag inte vet mer än vad du skrev ovan insåg jag att jag var tvungen att hitta på ett gäng olika för att hamna någorlunda rätt på någon.

Vänliga hälsningar, Niklas
» Ta med iFokus på semestern. Ny app för iOS och Android.

Anmäl
2013-06-03 18:37 #11 av: elrud

Jaa det är svårt, men de var jättebra! Börjar dock vela lite nu... skulle vara som bäst med endast ett ord. Ex. som "enkelriktat" som du skrev. Något som säger mycket men ändå inget. Typ "skam" Glad

Anmäl
2013-06-03 19:05 #12 av: Niklas

Baksidan?

Vänliga hälsningar, Niklas
» Ta med iFokus på semestern. Ny app för iOS och Android.

Anmäl
2013-06-03 19:50 #13 av: elrud

Ja! Eller kanske "Absent" eller "vilse"... eller "utlämnad"... kanske "svag" till och med! SkrattarSynonymer.se sitter fint just nu!

Anmäl
2013-06-03 20:14 #14 av: Niklas

Utanför. Hopplös. Botten. Marginell.

Vänliga hälsningar, Niklas
» Ta med iFokus på semestern. Ny app för iOS och Android.

Anmäl
2013-06-03 20:29 #15 av: elrud

Jag kommer på mig själv att alltid komma tillbaka till underground... det är svårt att hitta ord som mäter sig med det i just detta sammanhanget! De flesta svenska orden blir väldigt dramatiska och pang-på, man kan inte riktigt gissa sig fram. Hmmm... detta är svårt! 

Hmm "Obefogat" kanske kan funka?

Anmäl
2013-06-03 20:33 #16 av: elrud

Eller varför inte "illegitimt"? Kanske blir lite för mycket...

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.